Français

AIbis Toulouse Université 1. Se diriger vers nord sur route vers Rue Jacques Babinet Voie privée 41 m 2. Tourner à gauche sur Rue Jacques Babinet 80 m 3. Continuer sur la droite pour rester sur Rue Jacques Babinet 56 m 4. Faire demi-tour sur Avenue de Reynerie 0,4 km 5. Au rond-point, prendre la sortie 2 sur Rue Henri Desbals 1,4 km 6. Le nom de la voie change et devient Place de Fontaine-Lestang 22 m 7. Continuer sur la droite pour rester sur Place de Fontaine-Lestang 23 m 8. Le nom de la voie change et devient Rue Vestrepain 0,3 km 9. Le nom de la voie change et devient Rue des Arcs Saint-Cyprien 0,8 km 10. Au rond-point, prendre la sortie 1 0,3 km 11. Tourner à droite sur Rue de Cugnaux 60 m 12. Tourner à gauche sur Allées Charles de Fitte 26 m 13. Tourner à droite sur Rue des Teinturiers 0,3 km 14. Tourner à gauche sur Rue du Chairedon, puis tourner tout de suite à droite sur Rue du Pont Vieux 95 m 15. Prendre à gauche sur Rue de la Laque 0,1 km 16. Tourner à gauche sur Place Laganne 68 m 17. Tourner à droite sur Pont Neuf Route restreinte pendant votre temps de trajet prévu 0,3 km 18. Le nom de la voie change et devient Place du Pont Neuf Route restreinte pendant votre temps de trajet prévu 54 m 19. Le nom de la voie change et devient Rue de Metz Route restreinte pendant votre temps de trajet prévu 0,2 km 20. Le nom de la voie change et devient Place Étienne Esquirol Route restreinte pendant votre temps de trajet prévu 0,2 km 21. Tourner à gauche sur Rue d'Alsace-Lorraine 0,4 km 22. Tourner à droite sur Rue de Lapeyrouse 0,1 km 23. Au rond-point, prendre la sortie 3 sur Allées du Président Franklin Roosevelt 0,2 km 24. Le nom de la voie change et devient Allée Jean Jaurès 0,1 km 25. Tourner à gauche sur Place d'Arménie 46 m 26. Tourner à droite sur Allée Jean Jaurès 0,3 km 27. Tourner à gauche sur Rue du Moulin Bayard Route restreinte pendant votre temps de trajet prévu 0,1 km 28. Arrivée à Rue du Moulin Bayard Dernière intersection : avec Rue Ernest Jeanbernat

Somali

AIbis Toulouse University 1. U madax woqooyi wadada Rue Jacques Babinet Waddada gaarka ah 41m 2. Bidix u leexo Rue Jacques Babinet 80m 3. Ku sii wad xaqa aad ku joogto Rue Jacques Babinet 56m 4. Ku leexo Avenue de Reynerie 0.4km 5. Goobta wareega, ka bax 2 xagga Rue Henri Desbals 1.4km 6. Magaca wadada ayaa isbedela oo noqda Place de Fontaine-Lestang 22m 7. Ku sii wad dhanka midig si aad ugu sii jirto Place de Fontaine-Lestang 23m 8. Magaca dariiqa wuxuu isu beddelaa Rue Vestrepain 0.3km 9. Magaca wadada ayaa isbedela oo noqda Rue des Arcs Saint-Cyprien 0.8km 10. Goobta wareega, ka bax 1 0.3km 11. Midig u leexo Rue de Cugnaux 60m 12. Bidix u leexo Allees Charles de Fitte 26m 13. Midig u leexo Rue des Teintuers 0.3km 14. U leexo bidix Rue du Chairedon, ka dibna isla markiiba midig u leexo Rue du Pont Vieux 95m 15. Bidix u leexo Rue de la Laque 0.1km 16. Bidix u leexo meesha Laganne 68m 17. Midig u leexo Pont Neuf Dariiq xaddidan inta lagu jiro wakhtiga safarkaaga la qorsheeyay 0.3km 18. Magaca wadada ayaa isbedela oo noqda Place du Pont Neuf Dariiq xaddidan inta lagu jiro wakhtiga safarkaaga la qorsheeyay 54m 19.Magaca waddada waxa uu isu beddelaa Rue de Metz Dariiq xaddidan inta lagu jiro wakhtiga safarkaaga ee la qorsheeyay 0.2km 20. Magaca wadada ayaa isbedela oo noqda Place Étienne Esquirol Dariiq xaddidan inta lagu jiro wakhtiga safarkaaga ee la qorsheeyay 0.2km 21. Bidix u leexo Rue d'Alsace-Lorraine 0.4km 22. Midig u leexo Rue de Lapeyrouse 0.1km 23. Goobta wareega, ka bax 3 dhinaca Allees du Madaxweyne Franklin Roosevelt 0.2km 24. Magaca dariiqa wuxuu isu beddelaa Allee Jean Jaurès 0.1km 25. Bidix u leexo fagaaraha Armenia 46m 26. Midig u leexo Allée Jean Jaurès 0.3km 27. Bidix u leexo Rue du Moulin Bayard Dariiq xaddidan inta lagu jiro wakhtiga safarkaaga ee la qorsheeyay 0.1km 28. Imaanshaha Rue du Moulin Bayard Isgoysyada ugu dambeeya: oo leh Rue Ernest Jeanbernat

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.